No se encontró una traducción exacta para فترة التعرض

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe فترة التعرض

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Le chlordécone est facilement absorbé par l'organisme et s'accumule à la suite d'une exposition prolongée.
    يمتص الكلورديكون بسرعة في الجسم ثم يتراكم عقب فترة تعرض طويلة.
  • Les sources principales étaient le Guide du compilateur des fiches de données de sécurité internationales du PISC, les American National Standards (ANSI Z129.1), les directives de l'UE en matière de classement et d'étiquetage, le Emergency Response Guidebook (ERG 2004), et l'U.S. Environmental Protection Agency Pesticide Label Review Manual.
    ويحدد تآكل السبيل التنفسي بتدمير نسيج السبيل التنفسي بعد فترة تعرض واحدة ومحدودة مماثلة لتآكل الجلد؛ ويشمل ذلك القضاء على الغشاء المخاطي.
  • Les données préliminaires obtenues sur l'activation du système sympathico-adrénergique pendant l'exposition à une hypergravité de 3 G indiquent qu'il se produit une libération massive d'adrénaline et une légère augmentation du taux de noradrénaline plasmatique.
    وقد أوضحت البيانات الأولية عن تنشيط الجهازالسمبتاوي - الأدريناليني خلال فترة التعرض لجاذبية مفرطة مقدارها 3 G حدوث إطلاق كميات كبيرة من الأردينالين مع ازدياد خفيف في مستويات البلازما نورأدرينالين.
  • Des femmes et des enfants ont été mis à part, emprisonnés dans une zone bordée par un mur et régulièrement emmenés par leurs ravisseurs pour être violés, certains étant soumis à des viols collectifs.
    وتم فصل النساء والأطفال واحتجزوا في مناطق مسورة، وكان يأخذهم آسروهم على فترات لاغتصابهم؛ وتعرض بعضهم إلى اغتصاب جماعي.
  • Le chômage prolongé expose souvent les jeunes à un risque de délinquance plus élevé.
    وكثيراً ما تزيد البطالة التي تدوم فترات طويلة من تعرض الشباب لخطر الجنوح.
  • De l'avis du Comité, cette réparation doit prendre la forme d'une indemnisation pour la durée de la détention imposée aux auteurs.
    وترى اللجنة أن ذلك ينبغي أن يشمل التعويض الملائم طول فترة الاحتجاز التي تعرض لها كل شخص من أصحاب البلاغات.
  • La ligne directrice no 305 de l'OCDE pour les essais de produits chimiques prescrit une durée d'exposition de 28 jours.
    حسب المبدأ التوجيهي 305 لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (OECD) تتعد الفترة الزمنية لمرحلة التعرض في 28 يوماً.
  • Conformément au Règlement financier du Tribunal, le projet de budget pour l'exercice 2005-2006 est établi en euros.
    ووفقا للنظام المالي للمحكمة، تُعرض ميزانية الفترة المالية 2005-2006 باليورو.
  • Bien qu'aucune baisse de la fertilité n'ait été constatée, il a été avancé que l'exposition prolongée à de fortes concentrations de chlordécone sur les lieux de travail peut réduire le nombre et la motilité des spermatozoïdes (Guzelian 1982a; Taylor 1982, 1985; Taylor et al. 1978, d'après US ATSDR (1995)).
    وقد ذكر أن استطالة فترة التعرض لتركيزات الكلورديكون المرتفعة في مكان العمل يؤدي إلى نقص عدد الحيوانات المنوية، ونقص حركية الحيوانات المنوية فيما بين العمال الذكور وإن كانت الخصوبة لم تتأثر (غوزيليان، 1982أ، تايلور 1982، 1985، وتايلور وغيره، 1978 (مأخوذة من وكالة US ATSDR الأمريكية (1995)).
  • En outre, cinq membres d'organisations non gouvernementales ont été enlevés et détenus pendant trois heures à Sanamanaga (Darfour-Sud) par des éléments soupçonnés d'appartenir au M/ALS.
    وفضلا عن ذلك، فخلال فترة الإبلاغ تعرض للاختطاف خمسة من موظفي المنظمات غير الحكومية واحتجزوا على مدى ثلاث ساعات من جانب عناصر مشبوهة تابعة للجيش الشعبي في ساناماناغا في جنوب دارفور.